Here’s the first attempt at a translation of one of my pieces into Hebrew. It’s not meant as a literary translation. This was an exercise that I completed at Ulpan-Or, a wonderful program of Hebrew study with amazing staff and resources. The idea came from Maytal Ganor. I worked on this translation with Yaakov Tayeb.
This is as much a song as a prayer, written on a train from Acco to Tel Aviv in June, 2011, a trip that ultimately led to my aliyah one year later. Readers will recognize the allusion to the Israeli National Anthem, Hatikvah, ‘The Hope.’ Here’s a link to the original post, including audio of the prayer in English.
Postscript: This was fun. I love learning Hebrew and it’s a kick to see one of my pieces in my people’s mother tongue. Thanks again to Yaakov, Maytal and Ulpan-Or. I suspect that I’ll take another look at this translation at some point. If you have any suggestions, feel free to email them to me. Or, if you want to read some other lovely pieces about Israel, here are two links: “Israel: A Meditation” and “Jerusalem: A Meditation.”
Please use these prayers. See “Share the Prayer!” in the right hand column. For notices of new prayers posted here, please subscribe. To read four to six mini-prayers each week, as well as notices of new prayers posted to the site, please join the To Bend Light fan page on Facebook.